中文笔趣阁
会员书架
首页 >网游竞技 >绿茵之王 > 第六章 童话(二十八)

第六章 童话(二十八)(第3 / 4页)

上一页 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

可欧足联中唯一一位懂得中文的翻译官,根本就不是一个中国人,而是一个来自西班牙,号称精通十二国外语的语言学博士,毕竟全欧洲范围内地中国球员十个指头都数地出来,欧足联不可能为了这几个人就聘用一个中国人作翻译。

而这个翻译官根本就没有接触过汉语中的脏话,于是他把宝库当时在球场上对博内拉地那通大骂还原成了这样………………

草泥马,泥它马桩什么桩。由衷你跟我真刀真枪踢球啊。草,你个沙比。

这位天才翻译琢磨了老半天之后。将这段话翻译成了英文、法文、德文、西班牙文、意大利文,这话的意思就又变了…………

只知道吃草满身是泥的马驹,你就像是栓马的桩子一样动都不会动,你要是真的有勇气,就和我好好的在草坪上一较高下吧!

这场比赛之后,全欧洲的人都在讨论着阿贾克斯的“闪电杀手”,讨论宝库在欧冠联赛中已经打进的个进球,讨论他在荷甲联赛中地个进球,更讨论他下个赛季将会出登陆哪支豪门球队。

没有人认为宝库下个赛季还能为阿贾克斯踢球,就像没有人会怀疑,状态神勇的“闪电杀手”必定会打破范尼斯特鲁伊当年在曼联时创造的欧冠单季进球纪录一样。

宝库和阿贾克斯,再次成了新一轮媒体风暴的核心。同一时间,他们在欧足联官方也成了需要讨论、讨论、再讨论的核心话题。

“闪电杀手”张,在阿贾克斯和米兰的比赛中。用中文对博内拉说了些什么,这是需要立刻就翻译出来的。

但是不管翻译的结果如何,欧足联都不得不考虑一下他们是否要对宝库做出惩罚,因为今年的欧冠联赛中,阿贾克斯地表现,无疑是十分优异的,而他们在欧冠联赛中下一个将要对阵的对手,是以总比分:淘汰掉了意甲罗马队地切尔西。

当这段用五种语言写出的话送到了欧足联官员们的会议桌上之后,这些官员们立刻就觉得,这个中国球员别看年龄不大,可人品真是不错,而且品德很高尚,非常有竞技体育精神啊!

对于这位翻译官的翻译是否准确,欧足联的官员们根本就从未怀疑过,任谁能够随随便便的就用法文、德文、英文、西班牙文、意大利文这么多国家的语言翻译出同一句话,这个人的能力都是完全值得信任的。

原本会议商讨的就是如果“闪电杀手”骂人了。欧足联是否要对之进行惩罚,如果惩罚又该怎么惩罚,才能让阿贾克斯在实力不会受损地情况下去搞定“卢布军团”。

如今既然天才翻译官的翻译都出来了,那还有啥好说的?

这件事原本不会就此打住,可米兰原本就有意要在夏季的时候把阿贾克斯的国王买过来。他们根本就没有对这事儿太深究地意思,反倒是那些媒体在事后揪着这事儿琢磨了几天,偏偏他们又小看了华人在海外的团结,花了不少冤枉钱不说,还根本就没能弄明白事情的真相。

今年的欧冠联赛八强,除了阿贾克斯之外分别是西班牙的皇家马德里、巴塞罗那。意大利的国际米兰、德国的拜仁慕尼黑,以及来自英超的曼联、切尔西和利物浦。

英超球队再次占据了八强名额中的三个,除了“教授”温格率领的阿森纳在小组赛的时候被阿贾克斯挤到了第三没能出线,其他三支英超球队都打进了八强。

随着英超联赛成为世界上水平最高地联赛后,来自英格兰的球队已经几乎将每年的欧冠决赛便成了足总杯的决赛在踢,欧足联是绝不希望这样的事继续发生的。

于是在几年前,一场由欧足联在暗其他各国列强在明的反英超球队的持久战便打响了,到了眼下更是众人皆知的秘密了。现在欧足联所要考虑地,就是如果阿贾克斯的“闪电杀手”真的辱骂了博内拉。自己又该如何做决定?

当普拉蒂尼带着一帮子欧足联官员在会议上讨论的时候,欧足联的翻译们也对照宝库的口型将他当时说的中文给还原出来了。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页